|
Українське видання перекладу:
Роллє А.Ю. Граф Редукс: оповідання з першої чверті 10-го століття / А.Ю.Роллє; відп. ред. У.Скальська; перекл. з польськ. В.Ганущак. – Дрогобич: Відродження, 2008. – 81 с. – (Клуб української інтелігенції ім. Богдана Лепкого).
|
Історична повість присвячена Iгнатію Сцибор-Мархоцькому. Юзеф Антоній Ролле написав цю повість польскою мовою у 1883р, за трохи більше півстоліття після смерті її героя.
Видання у сучасному перевиданні вийшло і на польській мові і в українському перекладі. У книзі мова йде про історичну постать графа Ігнація Мархоцького, благородного дивака, який в часи найважчого кріпосницько-жандармського гніту єдиний у всій Російській імперії подарував українським кріпакам, а саме жителям Отрокова, волю та відчуття людської гідності.
Зараз текст і оригіналу і перекладу доступні на сайті www.otrokiv.org, де їх можна скачати у форматі pdf. Подаємо ці посилання і тут:
ПОЛЬСЬКИЙ ВАРІАНТ УКРАЇНСЬКИЙ ПЕРЕКЛАД
Юзеф Антоній Ролле (1830-1894) був і лікарем-психіатром, і істориком-любителем, і письменником історичних творів. У своїх літературних творах, використовуючи псевдонім Dr Antoni J. Закінчив Київський університет. Більшу частину свого життя він прожив в Кам'янці-Подільському. В галузі літератури створив політичні, моральні та історичні оповідання про Поділля та України: „Opowiadania historyczne” (1875–1887), „Sylwetki historyczne” (1875–1893), „Gawędy z przeszłości” (1878, 1879, 1893), „Zameczki podolskie na kresach multańskich, tomy 1–3” (1889), „Niewiasty kresowe: opowiadania historyczne” (1883). Він також написав безліч творів у галузі психіатрії. |
Дивіться також: |